Friday, May 27, 2011

Cuti Datang Lagi....Ke Mana Nak Pergi?

Alhamdulillah........segala puja puji dipanjatkan kepada Allah SWT di atas segala kurnianya kerana kita masih diberi kesempatan untuk menikmati semua pemberian-Nya sehingga ke saat ini.

Pada jam 1 petang semalam, suasana SMKWB sudah mulai lengang. Ramai warganya sudah 'ghaib'. Maklumlah sebahagian berprogram di pulau belum balik termasuk sebahagian pentadbirnya. Sebahagiannya sudah mulai bercuti kerana mengerjakan umrah, manakala pelajarpun begitu juga termasuk yang tidak hadir kerana bercuti awal....emmmmmm.

Makngah pula, walaupun semua warga sudah pulang, tetapi bersama 9 orang pelajar tekun menjalani latihan untuk persembahan syarikat Kelab PUM yang akan diadakan pada 18 Jun nanti. Jam 5.30 baru bersurai dari dewan auditorium dalam keadaan banyak perkara lagi perlu dibereskan. Sebelum bersurai sesi penggambaran untuk slaid persembahan diadakan. Masing-masing bergerak turun dalam keletihan dari tingkat 4 dewan  auditorium. Makngah sendiri belum makan tengah haripun lagi.

Cuti dua minggu padat dengan pelbagai acara. Kelas tambahan, berlarok ke Melaka, bekwoh dua anak buah, bekwoh saudara mara dan jiran serta berderak ke Tembok Besar China.....

Dalam banyak-banyak bercuti ini, paling Makngah ingati ialah peristiwa yang berlaku pada awal tahun lepas di sebuah tempat bernama Cherating, negeri Pahang. Setiap kali menyebut The Kampong Inn Cherating, kami berempat (yang mengalaminya) pasti akan ketawa besar. Makngah akan ceritakan lain kali peristiwa itu apabila gambar-gambar tempat itu dapat dicari. By.................

Monday, May 16, 2011

Tumasik, Temasik, Singa Pura-pura, Singapura, Oh.... Singapore

Apa bila disebut Singapore, seluruh dunia mengenalinya walaupun di dalam peta dunia ia hanya ditandakan dengan setitik warna merah sahaja. Letaknya pula hanya di bawah Semenanjung Malaysia dan banyak bergantung kepada Malaysia terutamanya 'air'.
 

Suatu ketika dahulu ketika belajar di JB selama 3 tahun, boleh dikatakan sebulan sekali pasti akan ke Woodlands, Rochor atau Arab Street untuk membeli barang keperluan. Ketika itu Singapura menjadi tumpuan kerana pilihan yang banyak dan pertukaran wangnya lebih kurang dengan ringgit kita.


11 Mei 2011 Makngah menjejakkan kaki semula setelah 25 tahun meninggalkannya. Sebaik menyelesaikan kursus perguruan inilah kali pertama peluang datang. Bersama 36 pelajar pra u dan 4 orang guru, kunjungan kami sebagai lawatan sambil belajar ke sebuah negara Asean yang maju.

Kami menginap di asrama YPJ Bandar Baru Tampoi. Seawal jam 7.30 pagi kami sudah berkumpul di bas yang akan membawa kami ke Pemeriksaan Imigresen Link 2 Gelang Patah.
Lambang kepada Kota Singa


Pada Makngah, Singapura masih macam itulah kerana keluasan yang begitu terhad tiada apa yang boleh mengketarakan kecuali lebuh raya yang dibina di atas tanah yang ditambak dan bilangan bangunan tinggi yang bertambah.

Papan tanda hanya dalam bahasa Inggeris dan Cina. Tiada langsung dalam bahasa Melayu. Yang ada hanya beberapa baris ayat di kain rentang yang dipasang di pagar Masjid Sultan mengenai kursus haji dan umrah. Mengecewakan apabila membaca ayat, ejaan dan makna dalam bahasa Melayu yang terdapat dalam satu risalah yang diambil di kawasan pelancongan Water Front.
Fahamkah anda akan bahasa Melayu yang digunakan?
Pekedainya juga tidak tahu berbahasa Melayu kecuali yang berketurunan Arab di kawasan Arab Street. Malahan Makngah yang bertudung labuh ini dipanggilnya 'ibu' kerana menyangka datang dari Indonesia. Maksud lainnya, betapa jarang atau tiadanya pelancong Muslimah dari Malaysia yang sudi (mampu?) membeli-belah di Singapura.


Masjid Sultan masih dalam rupa yang begitu-begitu juga cuma Istana Kg.Gelam yang sudah dijadikan Taman Warisan Melayu tidak dapat dimasuki kerana katanya dalam proses baik pulih. Kami cuma berlegar di kawasan halaman sahaja. Ternyata tiada apa yang menarik. Secara peribadi boleh dikatakan itulah lambang "Melayu yang sudah dimuziumkan".
Masjid Sultan dari satu sudut yang terhad




Apa yang melucukan ialah komen seorang pelajar dengan mengatakan "di sini serta merta kita merasa miskin. Harga sekali makan di sini, boleh makan tiga kali di tempat kita". Hai.....al maklumlah, duit kita hampir tiga kali ganda daripada duit mereka. Sampai nasi sebutir gugurpun dikutip kerana merasa sangat berharga. Itulah hikmatnya mencari pengalaman di tempat orang. Biar pelajar-pelajar itu dapat menghargai nikmat tinggal di sebuah negara bernama Malaysia.


Keesokannya kami meronda JB termasuk ke Kota Iskandar di Nusajaya kawasan pentadbiran baru kerajaan Johor yang ala-ala Putrajaya itu. Kami diberi penerangan yang panjang lebar oleh PRO Dewan Negeri Johor iaitu Encik Mohd Hashim. Kota Iskandar baru 30 peratus dibangunkan. Tahun 2015 dijangka siap sepenuhnya. Begitu tertarik dengan kehebatan rekabentuk Dewan Negeri Johor yang terletak di Bangunan Sultan Ismail.




Pada jam 7.30 malam keretapi Senandung Malam bertolak ke Tumpat. Sepanjang perjalanan kami berceloteh pelbagai cerita hal lawatan di dalam koc tempat tidur yang disewa khas itu. Setelah penat masing-masing tertidur lena sehingga sedar-sedar keretapi sudah melepas stesen Gua Musang lebih kurang jam 5 lagi. Semua yang dialami akan menjadi sejarah bersama untuk Unit Bitara STPM SMKWB.

Thursday, May 5, 2011

Bahasa Kita Gunakanlah

Berita hari ini  seperti di bawah menyebabkan hati menjadi gundah, apakah disebabkan orang Melayu lemah bertindak, maka semua perkara yang berkait dengan kemelayuan termasuk bahasanya diambil mudah dan diremehkan?

Bahasa kebangsaan terus dipinggirkan

KUALA LUMPUR 4 Mei - Tidak sensitif dan membelakangkan kedudukan bahasa Malaysia sebagai bahasa kebangsaan negara ini.

Itulah kesimpulan yang dapat dibuat berikutan tindakan beberapa pemilik premis di sekitar ibu kota menggunakan sepenuhnya bahasa Inggeris pada papan tanda perniagaan dan papan iklan mereka.
Tinjauan Utusan Malaysia di sekitar Jalan Sultan Ismail, Jalan Tuanku Abdul Rahman, Jalan Dang Wangi, Jalan Alor dan Jalan Bukit Bintang mendapati perkara itu berleluasa dan seolah-olah dihalalkan.

Tindakan pemilik premis menggunakan seratus peratus bahasa Inggeris pada papan tanda perniagaan dan papan iklan mereka sangat dikesali dan seolah-olah menggambarkan lokasi tersebut bukannya berada di Malaysia.

Pada masa sama, pihak berkuasa tempatan harus bertegas dalam perkara ini kerana jika dibiarkan, ia memberi gambaran bahawa rakyat Malaysia sebagai bangsa yang tidak berbangga dengan bahasa sendiri.

Sunday, May 1, 2011

Bahasa Melayu yang kian pupus di Temasek


 Sempena cuti Hari Pekerja ini, masa yang ada marilah sama-sama berfikir sejenak berkenaan nasib generasi kita pada masa hadapan. Hal ini kerana apa sahaja yang generasi kini (kita sekarang) lakukan akan dituai oleh generasi kita masa hadapan. Apa yang jelas kelihatan pada hari ini ialah orang Melayu sudah semakin hilang jati diri. Semuanya berpunca daripada meninggalkan ajaran dan amalan agama yang kita anuti iaitu ISLAM. Bacalah petikan berita di bawah yang tersiar pada bulan Julai tahun lepas. Ini ialah sejarah dan sejarah selalu berulang. Jika kita tidak menghiraukan sejarah maka kita akan berbuat kesalahan yang sama seperti generasi / kaum terdahulu melakukannya.

Apakah nasib yang bakal menimpa bahasa Melayu pada generasi baru
Oleh Roslie Sidik
KEDUDUKAN bahasa Inggeris kini bukan sahaja semakin meningkat tetapi semakin menggugat. Memanglah bahasa Melayu masih terus-menerus mempunyai kedudukan yang istimewa di dalam masyarakat dan negara kita.

Namun, peningkatan penggunaan bahasa Inggeris kini di kalangan masyarakat kita cukup ketara sehingga terkesan penggunaan bahasa Melayu sebagai bahasa pilihan di kalangan masyarakat kita sendiri semakin hari semakin terpinggir.

Sesiapa pun tidak dapat menafikan bahawa bahasa Inggeris dilihat sebagai kunci modernisasi dan perkembangan ekonomi dan berfungsi sebagai bahasa pentadbiran, perundangan dan perdagangan.

Bahasa Inggeris juga dianggap sebagai bahasa ilmu dan amat dititikberatkan oleh ibu bapa.

Bahkan, madrasah-madrasah dan institusi-institusi Islam seperti masjid juga telah mula memberikan perhatian khusus dalam penggunaan bahasa Inggeris.

Di Singapura, masyarakat kita, khususnya generasi muda sudah mula tidak rasa canggung mendengar penyampaian khutbah dan mempelajari kelas agama dalam bahasa Inggeris.

Namun, persoalannya apakah nasib yang bakal menimpa bahasa kita, bahasa Melayu yang kita cintai, khususnya bagi generasi muda dan generasi baru yang akan datang. Apakah bahasa Melayu juga akan terkubur tanpa nisan dan mengalami nasib yang sama seperti bahasa Sanskrit yang pupus ditelan masa. Dalam keghairahan pejuang bahasa dan budaya yang sentiasa mendabik dada dan melaungkan kalimat 'Takkan Melayu hilang di dunia', kita sering menganggap bangsa Melayu tidak mungkin akan lenyap di muka bumi ini.

Tetapi apakah pernah kita terfikir bahawa mungkin benar bangsa Melayu itu tidak akan pupus, tetapi mampukah bahasanya juga kekal selama-lamanya.

Sekiranya Sanskrit itu sejarah silam dan kita beranggapan bahawa hal itu tidak akan terjadi kepada bahasa Melayu dalam konteks moden ini, mungkin kita harus rujuk dan pelajari daripada masyarakat Saraguros di Lagunas, Ecuador.

Masyarakat Saraguros merupakan masyarakat bilingual yang menuturkan bahasa Quechua (bahasa natif mereka) serta bahasa Sepanyol. Hornberger dan King (1996) dalam kajiannya tentang bahasa Quechua mendapati bahawa bahasa itu sedang mengalami proses kematian disebabkan rata-rata anak-anak kecil dalam komuniti tersebut hanya mampu menuturkan bahasa Sepanyol.

Tidak usah pergi jauh, mungkin kita hanya perlu mengenang semula nasib bahasa etnik kita sendiri, seperti bahasa Jawa dan Bawean yang suatu ketika dulu digunakan dengan sebaiknya oleh kelompok masyarakat itu sendiri, kini hanya tinggal kenangan.

Bahasa etnik di Singapura telah lama mati dan sekadar menunggu masa dikuburkan di pusara abadi kerana hampir keseluruhan generasi muda di Singapura sudah tidak lagi mampu menuturkan bahasa itu.

Ke mana arahnya nasib bahasa kita bukan sahaja terletak di atas bahu setiap tokoh pejuang dan pencinta bahasa dan budaya, bukan juga pada pihak pemerintah, pengajian tinggi, sekolah ataupun persatuan bahasa dan budaya semata-mata. Setiap individu memainkan peranan dalam memastikan pengekalan bahasa Melayu kerana sesuatu bahasa akan mati jika sudah tiada lagi penutur naratifnya.

Bahkan sarjana seperti Greenberg (1965) beranggapan bahawa 'salah satu faktor utama dalam pengekalan bahasa ialah keupayaan dan kemahuan ibu bapa itu sendiri dalam menyampaikan bahasa ibundanya kepada anak-anak'.

Tentulah amat membimbangkan jika si ibu pada hari ini memilih untuk mendodoi anak mereka hanya dengan alunan lagu 'nursery rhymes' daripada lagu-lagu Melayu yang sedia ada.

Pasti membimbangkan juga apabila si anak mula membesar dan secara alamiah lebih bijak dan selesa mengira dalam bahasa Inggeris daripada bahasa Melayu.

Turut membimbangkan lagi apabila si anak mula mengigau dan dalam igauan atau mimpi mereka, mereka berkata-kata dalam bahasa Inggeris.

Tentu ada juga datuk dan nenek yang mulutnya melopong apabila mendengar si cucu lebih fasih membaca doa makan dan menghafal doa solat dalam bahasa Inggeris daripada bahasa Melayu.

Sedikit masa dahulu, hal-hal sebegini jarang sekali ditemui tetapi sekarang inilah realitinya.

Memang sukar untuk dinafikan bahawa bahasa Inggeris yang dilihat sebagai lebih berprestij sering mendapat tempat yang lebih istimewa dan semakin mengambil alih peranan bahasa Melayu secara sedar ataupun tanpa kita sedari.

Di Singapura, proses pengalihan bahasa dari bahasa Melayu kepada bahasa Inggeris memang telah pun berlaku.

Menerusi bukunya Bahasa Melayu Di Singapura: Pengalihan dan Pengekalan (2003), Dr Roksana Bibi, seorang Penolong Profesor, Jabatan Bahasa dan Budaya Melayu, Institut pendidikan Nasional, Universiti Teknologi Nanyang, berkata bahawa 'pengalihan ke bahasa Inggeris ini membayangkan sikap utilitarian dan pragmatik komuniti masyarakat Melayu yang mempunyai daya saing yang tinggi dalam pelbagai bidang, terutamanya pendidikan dan ekonomi'.

Tambah Dr Roksana lagi, tanpa usaha yang sungguh-sungguh, bahasa Melayu akan menjadi hanya sebagai satu pengetahuan yang dimiliki oleh masyarakat Melayu sahaja dan 'dari segi realitinya, bahasa Melayu tidak akan mungkin digunakan langsung jika tiada keperluan'.

Kita seharusnya sedar dengan hakikat bahasa yang melanda masyarakat kita dan bergerak ke arah usah-usaha untuk memperbaikinya.

Tiada sesiapapun yang sesekali menafikan kepentingan bahasa Inggeris ataupun meremehkan penggunaannya.

Tetapi sewajarnya dalam keghairahan kita menggunakan bahasa Inggeris yang sering dilihat sebagai bahasa sedunia, wajar juga kita terus-menerus berusaha ke arah memartabatkan bahasa Melayu agar bahasa Melayu terus kekal relevan. Akhir kata 'Bahasa Kita, Gunakanlah'.

* penulis seorang pendidik di Singapura.

Tidakkah apa yang diutarakan oleh penulis di atas sedang dialami oleh orang-orang Melayu di Malaysia? Mengapa hal ini tidak berlaku kepada bahasa ibunda etnik-etnik asal pendatang di sini? Sama-samalah kita fikirkan....